Wednesday, August 12, 2009
Anchorman ジョウ
Anchorman
"The name of the show is Anchorman, not Anchor lady! 嬢 And that's a scientific fact!"
ジョウ
brew
醸
"I love scotch. Scotchy scotch scotch."
surplus
剰
They must have had a real surplus of scotch on the set when they filmed this!
lass
嬢
Ron says: "I usually don't do this but... you have an absolutely amazing heinie. I wanna be friends with it."
defer
譲
...but Veronica won't defer to his wishes. :*(
steam
蒸
steam -> steamy -> SEX PANTHER.
twig
条
"STOP CALLING YOUR ARMS GUNS!"
determine
定
Ron is utterly determined to get in Veronica's pants.
lock
錠
But she tries to keep him locked out.
turn into
成
Ron turns a flute into a flame thrower.
castle
城
"Oh, I'm storming your castle on my steed, m'lady"
quiet
静
Ron can't keep quiet, and announces his relationship on the air.
ride
乗
The scene with Jack Johnson. "WHAT THE HELL BRO..... YEA, WELL NOW THIS IS HAPPENIN."
feelings
情
"I'M IN A GLASS CASE OF EMOTION"
boom
盛
The station experiences a boom in popularity when Veronica takes over
lot
壌
The epic fight scene in the parking lot
clean
浄
They don't keep the fight clean. or. "Go f*ck yourself, San Diego"
length
丈
The length of Ron's beard during his "depression"
usual
常
"You stay classy, San Diego"
location
場
San Diego.
above
上
No one above Ron.
tatami mat
畳
Imagine how well Ron would do in Japan. Sitting traditionally on a Tatami mat.
superfluous
冗
EVERYTHING Ron Burgandy says.
straw rope
縄
Since this is the kanji for the なわ in Okinawa, I imagine Ron Burgandy enjoying a tropical vacation there.
status quo
状
Ron IS the status quo.
RTK3
commotion
擾
mushroom
茸
cane
杖
Ron's weapon of choice in gang fights.
bumper crop
穣
helping hand
丞
Notes: I picked something as far removed from Indiana Jones as possible to avoid confusion between ショウ and ジョウ (although of course the former can become the latter when it's the second-half of a vocabulary word - but lets not worry about that eh!)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment